<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>翻訳・多言語サイト制作のEN:TRANS</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://entrans.net/atom.xml" />
    <id>tag:entrans.net,2009-10-15://1</id>
    <updated>2010-06-14T02:48:43Z</updated>
    <subtitle>株式会社ジオマネージがご提供する翻訳・多言語ウェブサイトをはじめとした各種言語サービスです。お手頃料金でスピーディに対応します。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 4.32-ja</generator>

<entry>
    <title>事務所移転のお知らせ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/information/post-11.html" />
    <id>tag:entrans.net,2010://1.39</id>

    <published>2010-06-14T02:48:22Z</published>
    <updated>2010-06-14T02:48:43Z</updated>

    <summary>拝啓　時下ますますご清栄の御事とお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚く...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="インフォメーション" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p>拝啓　時下ますますご清栄の御事とお慶び申し上げます。<br />平素は格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。<br />弊社はこのたび下記の通り移転しましたのでご案内申し上げます。<br />これを機に社員一同さらに専心努力いたす所存でございますので、今後とも変わらぬご指導ご鞭撻を賜りますよう何卒お願い申し上げます。</p>
<p style="text-align: right;">敬具</p>
<p style="text-align: center;">記</p>
<p>移転先住所：<br />〒103-0014　東京都中央区日本橋蛎殻町1-3-5　共同ビル（兜町）36号<br /><br />電話番号：<br />03-5614-8501（代表）<br />03-5642-3614（WEB事業部）<br /><br />FAX番号：<br />03-5641-6480<br /><br />※電話番号・FAX番号は移転前と変更ございません。</p>
<p style="text-align: right;"><br />以上</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>多言語サイト構築も可能な格安ホームページサービス「WEBHOS」をリリースしました。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/information/webhos.html" />
    <id>tag:entrans.net,2010://1.37</id>

    <published>2010-01-22T07:19:22Z</published>
    <updated>2010-11-18T04:33:49Z</updated>

    <summary>========================================...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="インフォメーション" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p>===============================================================<br />株式会社ジオマネージはサーバー・独自ドメイン・更新システム付きホームページパッケージ「WEBHOS（ウェブホス）」の提供を始めました。<br />■http://www.web-hos.com/<br />===============================================================</p>
<p><br />プロのデザイナーによるハイクオリティなデザインテンプレートと、高機能なサイト更新システムが、サーバー・ドメインとセットになったパッケージサービスです。<br />さらに、お問い合わせフォームや、PCサイトと連動した携帯サイトもご利用いただけます。</p>
<p>WEBHOSは中小企業、飲食店、美容室、医院、団体など...低コストでスピーディーにハイクオリティーなサイトを立ち上げたいお客様にぴったりなサービスです。<br />あなたが立ち上げる最初のホームページにぜひWEBHOS（ウェブホス）をご検討下さい！</p>
<p><br />■主なサービス内容</p>
<p>・サーバー容量1GB<br />・.com .net .org .info .biz の中から取得可能なドメインの割り当て<br />・サイト更新システム（Movable Type 4 ／ 英語版もあり）<br />・デザインテンプレート数十種類（随時追加予定）<br />・PCサイト連動のモバイルサイト<br />・お問合せフォーム<br />・メールアカウント100個まで</p>
<p>他にも様々な機能がございます。<br /><br />===============================================================<br /><br />■ご利用価格</p>
<p>初期基本費用：18,900円（税込）<br />1年契約の場合の月額費用：4,200円（税込）<br />6か月契約の場合の月額費用：4,830円（税込）<br />3か月契約の場合の月額費用：5,250円（税込）</p>
<p><br />【10万円パッケージ】</p>
<p>初期費用 + 1年分の月額費用 + 6ページ分の制作費用で、10万円（税込105,000円）<br />今だけのお得なパッケージプランです！<br /><br />===============================================================<br /><br />■特徴</p>
<p>ホームページを立ち上げる際にはどうしてもサーバーの設定やドメイン取得といった面倒な手続きが必要となりますが、WEBHOSはサーバーもドメインもサービスに含んでおりますので、お客様による面倒な手続きは一切必要ありません。</p>
<p>また、更新システムはブログシステムがベースとなっていますので、初めての方にも分かりやすくご利用いただけます。ホームページを立ち上げた後の更新作業も安心です。</p>
<p><br />---------------------------------------------------------------------<br />本件に関するお問合せ先 <br />株式会社ジオマネージ 　WEB事業部　今村貴子<br />TEL:03-5642-3614<br />FAX:03-5641-6480 <br />email: info@geo-manage.jp</p>
<p>【HP】http://www.geo-manage.com/</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>無料翻訳ツール</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/trans-tool/post-7.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.30</id>

    <published>2009-11-25T02:47:36Z</published>
    <updated>2010-10-08T01:26:05Z</updated>

    <summary> 以下の枠に翻訳したい言語をご入力の上、翻訳前の言語と翻訳後の言語を選択いただき...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="無料翻訳ツール" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<br />
<p>以下の枠に翻訳したい言語をご入力の上、翻訳前の言語と翻訳後の言語を選択いただき「翻訳する」ボタンを押して下さい。赤枠内に翻訳された文章が表示されます。</p>
<p>※本サービスはGoogle APIを使用しております。APIのバージョンアップ等により動作しない場合などは<a href="http://entrans.net/contactus/contactus.html">こちら</a>よりご報告いただければ幸いです。
</p>
<form class="query-box" onsubmit="return submitChange();">
<textarea name="textarea" id="source" cols="45" rows="5" class="query-input" autocomplete="off">Hello</textarea>
<div class="langselect">
<select name="src" id="src"></select>  から  <select name="dst" id="dst"></select>に翻訳
</div>
<div align="center"><input class="button" type="submit" value="翻訳する" /></div>
</form>
<div id="results">
<div id="results_title">翻訳結果:</div>
<div id="results_body"></div>
<div id="branding"></div>
</div>
<script src="http://entrans.net/js/trans_api.js" type="text/javascript"></script>
<br clear="all" />
<div class="toolpr"><a href="http://entrans.net/contactus/contactus.html">無料翻訳ツールはあくまでも自動翻訳です。<br />さらに正確な翻訳サービスをお求めの場合はこちらからお問い合わせください。</a></div>
]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ジオマネージの言語サービス&quot;EN:TRANS&quot;をスタートしました。</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/information/entrans.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.18</id>

    <published>2009-10-23T05:25:17Z</published>
    <updated>2009-10-23T04:14:14Z</updated>

    <summary>株式会社ジオマネージは翻訳・通訳・テープ起こしを始めとした様々な言語サービス　&amp;...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="インフォメーション" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p>株式会社ジオマネージは翻訳・通訳・テープ起こしを始めとした様々な言語サービス　&rdquo;EN:TRANS&rdquo;（エントランス）　をスタートいたしました。既にこれまでも多くのお問合わせ・受注をいただいておりましたが、この度専用サイトを立ち上げる運びとなりました。<br />これを機に、より多くのお客様に当サービスを分かりやすくお伝えするとともに、今まで以上にお気軽にご利用していただけるサービスを目指してスタッフ一度努力してまいります。<br />今後ともよろしくお願いいたします。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>サービス紹介</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/services/services.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.23</id>

    <published>2009-10-21T06:00:20Z</published>
    <updated>2010-11-18T04:35:43Z</updated>

    <summary> グローバル社会は私たちに新たなビジネスチャンスをもたらします。しかし、言語や文...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="サービスのご紹介" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p><img src="http://entrans.net/files/servicetop.jpg" alt="グローバルビジネスのバリアフリー" /></p>
<p>グローバル社会は私たちに新たなビジネスチャンスをもたらします。しかし、言語や文化の違いにより海外の顧客と出会うチャンスを逃しているケースが大半です。 <br /><strong><span style="background-color: #ffff99;">EN:TRANS（エントランス）はグローバルビジネスの"バリアフリー"</span></strong>を目指すべく、お手頃できめ細かい言語サービスをスピーディーに提供いたします。お客様一人一人のご要望を丁寧にお聞きした上で、あなたのビジネスに適したサービスをご提案いたします。 <br />皆様の言語の壁を取り除き、グローバルビジネスのサポートをさせていただくことが私たちの使命です。どうぞお気軽にお問合わせください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://entrans.net/services/translation/"><img class="servicetopmenu" src="http://entrans.net/files/servicetopmenu01.jpg" alt="" /></a> <a href="http://entrans.net/services/website/"><img class="servicetopmenu" src="http://entrans.net/files/servicetopmenu02.jpg" alt="" /></a>

<!--
<a href="http://entrans.net/services/interpreter/"><img class="servicetopmenu" src="http://entrans.net/files/servicetopmenu03.jpg" alt="" /></a> <a href="http://entrans.net/services/english/"><img class="servicetopmenu" src="http://entrans.net/files/servicetopmenu04.jpg" alt="" /></a> <a href="http://entrans.net/services/transcription/"><img class="servicetopmenu" src="http://entrans.net/files/servicetopmenu05.jpg" alt="" /></a>
-->
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>実績のご紹介</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/works/post-6.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.22</id>

    <published>2009-10-19T07:42:00Z</published>
    <updated>2010-04-09T10:08:42Z</updated>

    <summary><![CDATA[各サービスごとにEN:TRANSの実績の一部をご紹介します。 &nbsp; サー...]]></summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="実績のご紹介" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p><br />各サービスごとにEN:TRANSの実績の一部をご紹介します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<table class="tablestyle" border="0">
<tbody>
<tr>
<th>サービス名</th><th>詳細</th>
</tr>
<tr>
<th rowspan="5">翻訳サービス</th>
<td>建設プロジェクトに関する工事約款を翻訳（日本語&rarr;英語）</td>
</tr>
<tr>
<td>建設関連企業WEBサイトの英語翻訳</td>
</tr>
<tr>
<td>テーマパークで使用するウェルカムボードの翻訳（日本語&rarr;ヒンディー語）</td>
</tr>
<tr>
<td>国内外プラントプロジェクトのマニュアルを翻訳（日本語&rarr;英語）した実績多数</td>
</tr>
<tr>
<td>弊社所属の外国人エンジニアの労務・総務に関する各種申請書の翻訳（英語&rarr;日本語）</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">多言語ウェブサイト制作の実績</th>
<td><strong><a href="http://marue-info.com/" target="_blank">株式会社マルエーHP</a></strong><br />・北海道旭川市の中古重機・中古トラックの買取・販売を行う株式会社マルエー様のコーポレートサイトを<strong>日本語・英語</strong>で制作<br />・海外からのメールのお問い合わせ対応</td>
</tr>
<tr>
<td><strong><a href="http://himalaya-auto.com/" target="_blank">有限会社ヒマラヤオート</a></strong><br />・茨城・埼玉で中古クレーン、中古トラックの買取・製造・販売を行う有限会社ヒマラヤオート様のコーポレートサイトを<strong>日本語・英語</strong>で制作<br />・海外からのメールのお問い合わせ対応</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="2">多言語パンフレット制作</th>
<td>千葉県のプラント関連会社様からのご依頼で、外国人スタッフに向けた「館内のご案内」のパンフレットを英語で作成</td>
</tr>
<tr>
<td>東京都の紙製品の商社様からのご依頼で、会社案内パンフレット（12P）の英語版を既存デザインにて作成</td>
</tr>
<tr>
<th rowspan="3">通訳者派遣サービスの実績</th>
<td>東京都の調査会社様からのご依頼で、ムンバイ（インド）に住む主婦を対象とした市場調査プロジェクトに通訳者を派遣</td>
</tr>
<tr>
<td>・インドの科学薬品会社様からのご依頼で、日本企業との会議に同行し通訳を担当<br />・その際の宿泊先の予約やスケジューリング等、来日アテンド</td>
</tr>
<tr>
<td>・インドのアパレルメーカー様のご依頼で、日本国内の展示会における通訳サービスを含むサポート業務、来日アテンド</td>
</tr>
<tr>
<th>英会話講師 出張サービスの実績</th>
<td>
<p>・千葉県の人材派遣会社様からのご依頼で、社員向け英会話研修に講師を派遣<br />（千葉・東京の事業所3箇所にて90分レッスンを合計15回）</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>テープ起こしの実績</th>
<td>WEBコンテンツに使用するインタビュー音声のテープ起こしと日本語への翻訳対応</td>
</tr>
</tbody>
</table>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>運営会社について</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/about/post-5.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.21</id>

    <published>2009-10-19T07:39:26Z</published>
    <updated>2011-11-02T01:50:33Z</updated>

    <summary> 運営会社 株式会社ジオマネージ(GeoManage Corporation) ...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="運営会社について" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<table class="tablestyle" border="0">
<tbody>
<tr>
<th>運営会社</th>
<td>
<p>株式会社ジオマネージ(GeoManage Corporation)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>資本金</th>
<td>
<p>10,000,000円</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>所在地</th>
<td>
<p>〒103-0014<br />東京都中央区日本橋蛎殻町1-3-5　共同ビル（兜町）36号</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>連絡先</th>
<td>
<p>TEL(代表):03-5614-8501<br />TEL(EN:TRANS事業部):03-5642-3614<br />FAX:03-5641-6480</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>事業内容</th>
<td>
<p>外国人エンジニアの派遣<br />翻訳サービス・通訳サービス・多言語ウェブサイト制作<br />ウェブサイト・印刷物制作<br />ビジネスマッチング・コンサルティング<br />国内企業のインド進出サポート</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>資格</th>
<td>
<p>特定労働者派遣事業許可番号  特  13-314492<br />有料職業紹介事業許可番号  13-ユー303601</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>URL</th>
<td>
<p>http://www.geo-manage.com/</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>関連会社</th>
<td>
<p>GeoManage Consultancy Services Pvt. Ltd.（インド子会社）</p>
</td>
</tr>
<tr>
<th>取引先</th>
<td>
<p>東洋エンジニアリング株式会社<br />株式会社IHI<br />株式会社バイオ・ナノテック・リサーチ・インスティチユート<br />テックソフトアンドサービス株式会社<br />日揮プロジェックトサービス株式会社<br />タタコンサルタンシーサービシズジャパン株式会社<br />ナトコジャパン株式会社<br />株式会社パルティーダ<br />住友ケミカルエンジニアリング株式会社<br />シックスアパート株式会社<br />株式会社カレン<br />株式会社ＧＥＮＯＶＡ</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>多言語ウェブサイト制作</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/services/website/web.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.16</id>

    <published>2009-10-16T10:13:29Z</published>
    <updated>2010-11-18T04:34:39Z</updated>

    <summary> グローバル化が進む昨今、既に海外とお取引がある企業様は英語版のホームページをお...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="多言語ウェブサイト制作" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p><img src="http://entrans.net/files/webimg01.jpg" alt="英語のサイトは必要ないと思っていませんか？" width="639" height="195" /></p>
<p><br />グローバル化が進む昨今、既に海外とお取引がある企業様は英語版のホームページをお持ちのことと思いますが、まだお持ちでないお客様に、ぜひ<strong><span style="background-color: #ffff99;">多言語ウェブサイトでの企業PRをお勧めしております</span></strong>。<br /><strong><span style="background-color: #ffff99;">多言語ウェブサイト</span></strong>を立ち上げることにより、海外の企業に御社を知ってもらう第一歩となります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>多言語ウェブサイト制作の実績</h4>
<div class="webcon01"><a href="http://marue-info.com/" target="_blank"><img class="mt-image-left" style="float: left; margin: 0 20px 20px 0;" src="http://entrans.net/results15.jpg" alt="多言語ウェブサイト制作実績：株式会社マルエー様" width="163" height="125" /></a>
<h6>株式会社マルエー</h6>
<p>北海道旭川市の中古重機・中古トラックの買取・販売を行う株式会社マルエー様のコーポレートサイトを<strong>日本語・英語</strong>で制作しました。<br />また、海外からのメールのお問い合わせにはEN:TRANSが応対代行しております。<br /><a href="http://marue-info.com/" target="_blank">■株式会社マルエー</a></p>
</div>
<div class="webcon01"><a href="http://himalaya-auto.com/" target="_blank"><img class="mt-image-left" style="float: left; margin: 0 20px 20px 0;" src="http://entrans.net/results16.jpg" alt="多言語ウェブサイト制作実績：有限会社ヒマラヤオート様" width="163" height="125" /></a>
<h6>有限会社ヒマラヤオート</h6>
<p>茨城・埼玉で中古クレーン、中古トラックの買取・製造・販売を行う有限会社ヒマラヤオート様のコーポレートサイトを<strong>日本語・英語</strong>で制作しました。<br />また、海外からのメールのお問い合わせにはEN:TRANSが応対代行しております。<br /><a href="http://himalaya-auto.com/" target="_blank">■有限会社ヒマラヤオート</a></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<!--
<h4>海外からのお問合わせ対応</h4>
<p><strong><span style="background-color: #ffff99;">多言語ウェブサイト</span></strong>を作ったはいいけど問合せの対応などができない、といったお客様に代わってEN:TRANSが英語等で丁寧に対応させていただきます。</p>
<h6>多言語ウェブサイトサービスの流れ</h6>
<ul>
<li class="webconflow01">
<p>海外からのメールを弊社にて受信します。</p>
</li>
<li class="webconflow02">
<p>内容を確認し、迷惑メールではないと判断したメールを日本語に翻訳して御社に伝えます。</p>
</li>
<li class="webconflow03">
<p>御社より、日本語で返信の文面をいただきます。</p>
</li>
<li class="webconflow04">
<p>御社よりいただいた文面を弊社が英語に翻訳してお客様に返信します。</p>
</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
-->
<h4>各種チラシ・パンフレット制作</h4>
<p><img style="margin-right:10px; float: left;" src="http://entrans.net/files/webimg06.jpg" alt=" " width="135" height="144" />営業活動に欠かせない販促ツールの翻訳・制作も行っております。 例えば会社概要パンフレットの英語版がほしい場合、既存の日本語版とまったく同じデザインで作成することも可能ですし、海外向けのデザインで作りなおしをすることも可能です。<br />英語版ホームページの作成と同時に、チラシやパンフレットも英語版をご用意することをお勧めしております。ご納品形態は、PDF形式、イラストレーター形式等、ご要望に応じますのでお気軽にご相談ください。</p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>翻訳パートナー募集</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/careers/partner.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.13</id>

    <published>2009-10-15T09:35:50Z</published>
    <updated>2010-10-08T01:31:32Z</updated>

    <summary>EN:TRANSでは業務拡大にともない、翻訳のお仕事をしていただける方を募集して...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="翻訳パートナー募集" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p>EN:TRANSでは業務拡大にともない、翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。<br />下記のフォームよりお気軽にご登録ください。<br /><br />
※料金体系（word単価）やご実績につきまして詳細にご記入いただきますとお仕事の発注がスムーズになります。<br />また、職務経歴書のファイルがある場合は、別途 info@geo-manage.com までお送りください。（担当：今村）<br /><br />
<em class="required">※</em>が付いている項目は必須入力です。</p><br />

<form action="http://entrans.net/FORMAPP/partners.php" method="post" enctype="multipart/form-data" accept-charset="utf-8">
			<table summary="入力フォーム" class="tablestyle">
				<tr class="zebra0">
					<th>お名前<em class="required">※</em></th>
					<td>
						<input type="text" id="t1fz" name="t1fz" size="50" value="" style="ime-mode: auto;" />
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra1">
					<th>フリガナ<em class="required">※</em></th>
					<td>
						<input type="text" id="t4jw" name="t4jw" size="50" value="" style="ime-mode: active;" />
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra0">
					<th>住所</th>
					<td>
						<span class="lside">郵便番号</span>
						<input type="text" id="t5ll" name="t5ll" size="4" value="" style="ime-mode: disabled;" />
						<span class="rside">-</span>
						<input type="text" id="t1uj" name="t1uj" size="7" value="" style="ime-mode: disabled;" /><br />
						<span class="lside">都道府県</span>
						<select id="s2qv" name="s2qv" size="1">
							<option value="">----</option>
							<option value="北海道">北海道</option>
							<option value="青森県">青森県</option>
							<option value="岩手県">岩手県</option>
							<option value="宮城県">宮城県</option>
							<option value="秋田県">秋田県</option>
							<option value="山形県">山形県</option>
							<option value="福島県">福島県</option>
							<option value="茨城県">茨城県</option>
							<option value="栃木県">栃木県</option>
							<option value="群馬県">群馬県</option>
							<option value="埼玉県">埼玉県</option>
							<option value="千葉県">千葉県</option>
							<option value="東京都">東京都</option>
							<option value="神奈川県">神奈川県</option>
							<option value="山梨県">山梨県</option>
							<option value="長野県">長野県</option>
							<option value="新潟県">新潟県</option>
							<option value="富山県">富山県</option>
							<option value="石川県">石川県</option>
							<option value="福井県">福井県</option>
							<option value="岐阜県">岐阜県</option>
							<option value="静岡県">静岡県</option>
							<option value="愛知県">愛知県</option>
							<option value="三重県">三重県</option>
							<option value="滋賀県">滋賀県</option>
							<option value="京都府">京都府</option>
							<option value="大阪府">大阪府</option>
							<option value="兵庫県">兵庫県</option>
							<option value="奈良県">奈良県</option>
							<option value="和歌山県">和歌山県</option>
							<option value="鳥取県">鳥取県</option>
							<option value="島根県">島根県</option>
							<option value="岡山県">岡山県</option>
							<option value="広島県">広島県</option>
							<option value="山口県">山口県</option>
							<option value="徳島県">徳島県</option>
							<option value="香川県">香川県</option>
							<option value="愛媛県">愛媛県</option>
							<option value="高知県">高知県</option>
							<option value="福岡県">福岡県</option>
							<option value="佐賀県">佐賀県</option>
							<option value="長崎県">長崎県</option>
							<option value="熊本県">熊本県</option>
							<option value="大分県">大分県</option>
							<option value="宮崎県">宮崎県</option>
							<option value="鹿児島県">鹿児島県</option>
							<option value="沖縄県">沖縄県</option>
							<option value="海外">海外</option>
						</select><br />
						<span class="lside">市区町村</span>
						<input type="text" id="t8oz" name="t8oz" size="50" value="" style="ime-mode: auto;" /><br />
						<span class="lside">番地建物</span>
						<input type="text" id="t1qa" name="t1qa" size="50" value="" style="ime-mode: auto;" />
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra1">
					<th>電話番号<em class="required">※</em></th>
					<td>
						<input type="text" id="t5ei" name="t5ei" size="50" value="" style="ime-mode: disabled;" />
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra0">
					<th>メールアドレス<em class="required">※</em></th>
					<td>
						<input type="text" id="t7no" name="t7no" size="50" value="" style="ime-mode: disabled;" /><br />
						<span class="bside">このアドレスに控えメールを送信します。</span><br />
						<input type="text" id="t2jl" name="t2jl" size="50" value="" style="ime-mode: inactive;" /><br />
						<span class="bside">確認の為に再度入力して下さい。</span>
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra1">
					<th>対応言語</th>
					<td>
						<textarea id="t1tj" name="t1tj" cols="50" rows="5" style="ime-mode: auto;"></textarea>
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra0">
					<th>対応可能項目<em class="required">※</em></th>
					<td>
						<span id="c3bt" class="checkbox">
							<label for="c3bt0"><input type="checkbox" id="c3bt0" name="c3bt[]" value="翻訳（日本語から外国語）" />翻訳（日本語から外国語）</label>
							<label for="c3bt1"><input type="checkbox" id="c3bt1" name="c3bt[]" value="翻訳（外国語から日本語）" />翻訳（外国語から日本語）</label>
							<label for="c3bt2"><input type="checkbox" id="c3bt2" name="c3bt[]" value="通訳（国内）" />通訳（国内）</label>
							<label for="c3bt3"><input type="checkbox" id="c3bt3" name="c3bt[]" value="通訳（国外）" />通訳（国外）</label>
							<label for="c3bt4"><input type="checkbox" id="c3bt4" name="c3bt[]" value="英会話講師" />英会話講師</label>
							<label for="c3bt5"><input type="checkbox" id="c3bt5" name="c3bt[]" value="テープ起こし" />テープ起こし</label>
							<label for="c3bt6"><input type="checkbox" id="c3bt6" name="c3bt[]" value="派遣社員等の長期のお仕事" />派遣社員等の長期のお仕事</label>
						</span>
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra1">
					<th>得意分野</th>
					<td>
						<textarea id="t1xi" name="t1xi" cols="50" rows="5" style="ime-mode: auto;"></textarea>
					</td>
				</tr>
				<tr class="zebra1">
					<th>その他（補足、PRなど）</th>
					<td>
						<textarea id="t0qu" name="t0qu" cols="50" rows="5" style="ime-mode: auto;"></textarea>
					</td>
				</tr>
			</table>
			<p class="button">
				<input type="reset" value="やり直す" class="button cancel" />
				<input type="submit" value="確認画面へ" class="button submit" />
			</p>
	</form>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>翻訳サービス</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://entrans.net/services/translation/post.html" />
    <id>tag:entrans.net,2009://1.10</id>

    <published>2009-10-15T08:41:48Z</published>
    <updated>2010-12-06T09:12:33Z</updated>

    <summary> EN:TRANSは各種文書における上質な翻訳サービスを提供いたします。各種ドキ...</summary>
    <author>
        <name>geomanage</name>
        
    </author>
    
        <category term="翻訳サービス" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://entrans.net/">
        <![CDATA[<p><img src="http://entrans.net/files/transimg01.jpg" alt="世界に伝える　未来につなぐ" /></p>
<p><br />EN:TRANSは各種文書における上質な翻訳サービスを提供いたします。<strong><span style="background-color: #ffff99;">各種ドキュメントの翻訳サービス</span></strong>から<strong><span style="background-color: #ffff99;">アレンジメント</span></strong>、<strong><span style="background-color: #ffff99;">最終ドキュメントの提出</span></strong>まで正確かつ円滑に翻訳サービスをご提供いたします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>こんな場合に翻訳サービスをお勧めします</h4>
<div class="transcon01">
<p>契約書、会議事録等を多言語翻訳したい。</p>
</div>
<div class="transcon02">
<p>海外プロジェクト資料やマニュアルの多言語翻訳をしたい。</p>
</div>
<div class="transcon03">
<p>新商品や新サービスのプレスリリースを海外にも配信したい。</p>
</div>
<div class="transcon04">
<p>自社ホームページやパンフレット等を多言語翻訳したい。</p>
</div>
<p style="clear:both;">その他のご要望につきましても柔軟に対応いたします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>幅広いジャンルの文書翻訳サービス</h4>
<p>プラントプロジェクトや建設プロジェクトをはじめとした国内外プロジェクトに外国人エンジニアを派遣している実績を活かし、各種テクニカル文書（技術文書）の翻訳サービスも承っております。プロジェクト経験者による高品質な翻訳文書をお届します。</p>
<div class="transcon05">
<h6>テクニカル文書翻訳</h6>
<p>以下はテクニカル文書翻訳のジャンルの一例です。<br />電気、機械、原子力、プラント、金属、土木、建築、化学、環境、医療等に関する製品カタログ、企画書、仕様書、マニュアル、報告書etc...</p>
</div>
<div class="transcon05">
<h6>ビジネス翻訳サービス</h6>
<p>以下はビジネス翻訳サービスの種類の一例です。<br />御見積書、メール文書、各種契約書、会議事録、公的機関への提出書類・申請書（※）etc...<br />※外国人労働者を雇用する場合等、労務・総務に関わる様々な現地書類を日本語に翻訳する必要が多くあります。（海外療養費支給申請書／出生証明書／住民票等etc...）</p>
</div>
<p><br />上記以外のあらゆる文書の翻訳サービスも対応可能です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>翻訳サービス御納品までの流れ</h4>
<p><img src="http://entrans.net/files/transimg06.jpg" alt="翻訳サービスの流れ" width="640" height="205" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>翻訳サービス料金</h4>
<p>料金は下記の通りとなります。文書の内容やご希望納期等により異なりますので目安としてご覧ください。<br />納期や詳細な金額につきましてはお問合わせください。お見積りは無料で行っておりますので、お気軽にどうぞ。</p>
<h5>日本語&rarr;外国語への翻訳</h5>
<p>&nbsp;</p>


<table class="price" border="0">
<tbody>
<tr>
<th rowspan="6">日本語400字を</th>
<td>英語に</td>
<td class="pricetd">&nbsp;￥3,200～<br />（原文１文字あたり8円～）</td>
</tr>
<tr>
  <td>中国語に</td>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
  <td>韓国語に</td>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
  <td>ドイツ語に</td>
<td>&nbsp;￥6,000～<br />（原文１文字あたり15円～）</td>
</tr>
<tr>
  <td>フランス語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
  <td>ヒンディー語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
</tbody>
</table>


<h5>外国語&rarr;日本語への翻訳</h5>
<p>&nbsp;</p>
<table class="price" border="0">
<tbody>
<tr>
<th>英語200ワードを</th>
<td rowspan="6">日本語に</td>
<td class="pricetd">&nbsp;￥3,400～<br />（原文１ワードあたり17円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>中国語400字を</th>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>韓国語400字を</th>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>ドイツ語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,400～<br />（原文１ワードあたり22円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>フランス語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１ワードあたり20円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>ヒンディー語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥3,400～<br />（原文１ワードあたり17円～）</td>
</tr>
</tbody>
</table>

<!--
<table class="price" border="0">
<tbody>
<tr>
<th rowspan="13">日本語400字を</th>
<td>英語に</td>
<td class="pricetd">&nbsp;￥3,200～<br />（原文１文字あたり8円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>中国語に</td>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>韓国語に</td>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>ドイツ語に</td>
<td>&nbsp;￥6,000～<br />（原文１文字あたり15円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>イタリア語に</td>
<td>&nbsp;￥6,000～<br />（原文１文字あたり15円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>スペイン語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>フランス語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>ベトナム語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>ヒンディー語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>マラティー語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>タミル語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>ベンガル語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
<tr>
<td>グジャラート語に</td>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１文字あたり10円～）</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>※その他の言語につきましてもお問合わせください。<br />※料金は税別表示で、すべてネイティブチェックを含んでおります。</p>
<h5>外国語&rarr;日本語への翻訳</h5>
<p>&nbsp;</p>
<table class="price" border="0">
<tbody>
<tr>
<th>英語200ワードを</th>
<td rowspan="13">日本語に</td>
<td class="pricetd">&nbsp;￥3,400～<br />（原文１ワードあたり17円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>中国語400字を</th>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>韓国語400字を</th>
<td>&nbsp;￥3,600～<br />（原文１文字あたり9円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>イタリア語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥5,400～<br />（原文１ワードあたり27円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>ドイツ語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,400～<br />（原文１ワードあたり22円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>スペイン語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥3,400～<br />（原文１ワードあたり17円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>ベトナム語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１ワードあたり20円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>フランス語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１ワードあたり20円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>ヒンディー語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥3,400～<br />（原文１ワードあたり17円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>マラティー語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥3,400～<br />（原文１ワードあたり17円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>タミル語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１ワードあたり20円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>ベンガル語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１ワードあたり20円～）</td>
</tr>
<tr>
<th>グジャラート語200ワードを</th>
<td>&nbsp;￥4,000～<br />（原文１ワードあたり20円～）</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>※その他の言語につきましてもお問合わせください。<br />※料金は税別表示で、すべてネイティブチェックを含んでおります。</p>
-->]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

